在這里了解當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)的最新動(dòng)態(tài)
在這里了解當(dāng)今
讀書大概真的很重要吧。
小時(shí)候,爸爸媽媽總是要求我們多看點(diǎn)書,長(zhǎng)大了,當(dāng)你以為自己要實(shí)現(xiàn)“不閱讀自由”時(shí),還是會(huì)有品牌操心你閱讀的事情。
看過(guò)來(lái),英國(guó)精釀品牌Beak Brewery和英國(guó)老牌獨(dú)立出版社Faber Books(1929年)合作,要將啤酒的標(biāo)簽變成“書”,讓你享受微醺時(shí),不妨也借著酒勁兒,讀點(diǎn)兒書。


這一活動(dòng),是為宣傳作家Lally MacBeth今年6月出版的新作《The Lost Folk》。這是一本關(guān)于英國(guó)民間習(xí)俗的書。包裝節(jié)選了當(dāng)中的一部分內(nèi)容(準(zhǔn)確來(lái)說(shuō),是1000字),供你在一罐啤酒的時(shí)間里,先睹為快。
對(duì)雙方來(lái)說(shuō),這并不是什么喝多了之后的拍腦袋決定。在他們看來(lái),民間文化和習(xí)俗就在我們身邊——“它存在于教堂里,蕩漾在酒吧中,舞動(dòng)在街道上。它正耐心地等待著被發(fā)現(xiàn)、被欣賞、被保護(hù)、被珍視”——這樣看來(lái),把一段關(guān)于民間文化的文字藏在啤酒包裝里,是對(duì)這句話再合適不過(guò)的注腳了。
他們?yōu)榇舜涡麄髟O(shè)置了一個(gè)(在我看來(lái))門檻頗高的互動(dòng):如果想贏取這款限量啤酒以及一本精裝版書籍,得先猜出該款啤酒中使用了哪三種啤酒花。完全就是僅精釀啤酒發(fā)燒友才可入門的活動(dòng)。(文章發(fā)布前,我去看了眼,評(píng)論區(qū)還是空空如也,大概這道題,確實(shí)有點(diǎn)難?)

對(duì)Beak Brewery來(lái)說(shuō),這樣的“跨界”合作是他們的常態(tài)。因?yàn)樗膭?chuàng)始人Daniel Tapper是一位美食作家,本身跨兩個(gè)領(lǐng)域的身份,決定了他的他的啤酒品牌天生帶著“文藝”氣息。他們的logo就是一個(gè)抱著酒瓶子邊走邊看書的小人。
不僅和出版社有合作,他們也和不少藝術(shù)家、作家保持密切聯(lián)系,以啤酒包裝為載體,推廣文化藝術(shù)。當(dāng)然咯,這對(duì)于它們來(lái)說(shuō),也是一種塑造形象、聯(lián)合宣傳的好方法。

Beak Brewery和Faber Books并不是第一次合作“標(biāo)簽書”。他們的首次合作,印制了作家馬克斯·波特(Max Porter)的三部小說(shuō)中的選段。最后,很好奇,一罐印著小說(shuō)選段的啤酒,你會(huì)在暢飲之余,“翻開”標(biāo)簽來(lái)讀一讀嗎?
資訊列表